Site icon Guides ✓ Magazine, Astuces, Tutoriels & Revues

Meilleur traducteur anglais italien – IlSoftware.it

Miglior traduttore inglese italiano

Meilleur traducteur anglais italien – IlSoftware.it

En ce qui concerne les traducteurs en ligne, la qualité de la traduction laisse souvent à désirer. Ceux qui travaillent souvent avec des documents rédigés dans d’autres langues savent très bien que ces outils peuvent être utilisés pour obtenir des informations générales mais qu’ils ne doivent pas remplacer le travail d’un traducteur professionnel en chair et en os.
Depuis quelque temps, l’image a considérablement changé grâce à apprentissage automatique et des solutions d’intelligence artificielle.

Les développeurs de DeepL, un service de traduction en ligne lancé en 2017, a créé un réseau de neurones pour gérer les aspects sémantiques de chaque langue et construit une série de modèles pour entraîner son fonctionnement et optimiser ses résultats.
DeepL est basé sur un supercalculateur capable d’effectuer plus de 5,1 billions d’opérations en virgule flottante par seconde (on parle donc de 5,1 petaFLOPS).

Si vous recherchez le meilleur traducteur anglais-italien, à l’heure actuelle, DeepL n’a pas de rivaux car les algorithmes d’intelligence artificielle utilisés par les principaux concurrent, parmi lesquelles se distinguent les multinationales les plus importantes et les plus connues, doivent encore être considérablement améliorées pour rendre des traductions de qualité dans notre langue.

Comment utiliser DeepL pour traduire l’anglais vers l’italien

La page de référence pour l’utilisation de DeepL est la suivante.
Dans le volet de gauche, vous devrez coller le texte anglais à traduire tandis que sur la droite, sans avoir à effectuer d’autres opérations, vous lirez la traduction italienne.
DeepL peut être utilisé dans une version gratuite avec certaines limitations: par exemple, les textes de plus de 5 000 caractères ne peuvent pas être traduits. Cependant, il suffit de découper le texte à traduire en plusieurs parties et de répéter l’opération. La traduction dans le volet de droite est généralement assez correcte et adhère à l’original dès une première lecture: en cliquant sur les différentes phrases, cependant, vous peut obtenir des traductions alternatives, des moments meilleurs et utiles pour corriger le texte.

Ce que vous ne pouvez pas faire avec DeepL, c’est copier une URL en anglais (ou dans une autre langue: le service prend également en charge le français, l’allemand, l’espagnol, le portugais, le néerlandais, le polonais et le russe) dans le volet de droite et obtenir la même page Web traduite en italien (comme vous pouvez le faire, cependant, avec Google Translate).

Ce n’est pas seulement pour la qualité du résultat final que DeepL est aujourd’hui le meilleur traducteur anglais italien disponible sur la place: le service vous permet de traduire des documents Word et PowerPoint dans notre langue (ou dans d’autres langues) sans modifier leur mise en page.

En d’autres termes, passer à autre chose Traduire le fichier et en cliquant sur le bouton, vous pouvez traduire tout le contenu d’un fichier au format DOCX ou PPTX enregistré sur votre PC (attention: pas DOC ou PPT mais DOCX ou PPTX: DOCX, comment ouvrir et convertir des documents).

Avant de continuer, cependant, nous vous suggérons d’indiquer explicitement Traduire de l’anglais est traduire en italien au-dessus des volets gauche et droit.

Après avoir téléchargé le fichier DOCX contenant la traduction, il faudra l’ouvrir dans Word (ne pas utiliser LibreOffice ou OpenOffice) car le résultat, notamment avec un formatage complexe, risque de ne pas être satisfaisant.

À ce stade, vous n’aurez pas à cliquer sur le bouton Activer la modification Word mais utilisez plutôt la combinaison de touches CTRL + A pour sélectionner automatiquement tout le contenu du document.
Pressage CTRL + C vous pouvez copier des textes et des images.
Ouverture d’un nouveau document Word puis saisie CTRL + V vous pouvez copier le contenu traduit et commencer à le modifier directement si nécessaire.
Les en-têtes et les pieds de page doivent être copiés et collés séparément, en utilisant le même mécanisme.

Le fichier DOCX généré par DeepL et contenant la traduction peut également être ouvert avec Word Online en cliquant ici mais les opérations de copie seront limitées à des portions de texte pur.

Et si vous souhaitez traduire un document PDF? Pour le moment, DeepL ne prend pas en charge ce format mais si nécessaire, il est possible de copier le texte pur avec un simple copier-coller ou de convertir le fichier PDF en Word (Du PDF à Word: les meilleurs outils) puis de le transmettre au traducteur.

En vous abonnant à l’un des plans DeepL Pro, vous pouvez traduire des textes et des documents sans aucune limitation, vous pouvez activer des comptes de groupe (pour permettre à vos collègues et collaborateurs de travailler sur des fichiers), vous pouvez éventuellement utiliser les API pour intégrer DeepL dans vos applications ou dans le vôtre CAT – Traduction assistée par ordinateur – outil.

Découvrez aussi plus d’articles dans nos catégories windows, productivité et Ordinateur et internet.

Au final Merci pour votre visite on espère que notre article Meilleur traducteur anglais italien – IlSoftware.it
vous aide, on vous invite à partager l’article sur Facebook, twitter et e-mail avec les hashtags ☑️ #Meilleur #traducteur #anglais #italien #IlSoftwareit ☑️!

Quitter la version mobile